END

@byend

Nobody can fall in love in LA on a Saturday night

7 rings

 

 

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles

티파니에서 고급 샴페인을 곁들인 아침 식사를 하지


Girls with tattoos who like getting in trouble

몸에 낙서 좀 칠한 잘 노는 내 친구들과 함께


Lashes and diamonds, ATM machines

가짜 속눈썹과 다이아몬드, ATM 기계로


Buy myself all of my favorite things

내가 좋아하는 모든 것으로 질러버리지


Been through some bad shit

많은 일을 겪어서

 

I should be a sad bitch

적어도 난 실의에 빠진 년이었어야 해


Who woulda thought it'd turn me to a savage?

그런 일들이 날 독하게 만들지 누가 알았겠어


Rather be tied up with calls and not strings

어딘가에 묶여 사느니 차라리 친구들이랑 계속 전화나 하면서 사는 게 나아


Write my own checks like I write what I sing

내 곡을 직접 쓰듯이 수표도 편하게 써버리지


My wrist, stop watchin'

내 손목 좀 그만 봐

 

My neck is flossy

내 목이 비싼 것도 아는데


Make big deposits

내 주머니도 두둑하고

 

My gloss is poppin'

내 입술도 반짝거리는 거 안다고


You like my hair?

머리도 예쁘다고?

 

Gee, thanks, just bought it

아, 고마워, 돈 좀 줬어

 

I see it, I like it,

둘러 봤는데, 이거 괜찮네

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

말하잖아, 예쁘면 다 사는 거라고

 

I want it, I got it

갖고 싶으면 다 사버리면 돼

 

I want it, I got it

왜 안 사는지 이해가 안 되네

 

I want it, I got it

갖고 싶으면, 나는 그냥 사는 편이라

 

You like my hair?

머리도 예쁘다고?

 

Gee, thanks, just bought it

아, 고마워, 돈 좀 줬어


I see it, I like it,

둘러봤는데, 이거 괜찮네

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지


Wearing a ring, but ain't gon' be no “Mrs.”

반지는 끼고 있지만, 결혼할 건 아니야


Bought matching diamonds for six of my bitches

내 친구들한테 똑같은 다이아몬드 반지 여섯 개 나눠 사 줬어


I'd rather spoil all my friends with my riches

친구들이 버릇없어진다면 차라리 내 돈 때문이었으면 좋겠어


Think retail therapy my new addiction

요즘엔 쇼핑으로 기분 푸는 게 중독이 됐나 봐

 

Whoever said money can't solve your problems

누가 돈만 가지고는 모든 문제를 해결할 수 없댔는데

 

Must not have had enough money to solve 'em

아마 그 사람은 그럴 돈이 충분히 없었나 보지

 

They say, “Which one?”

“어떤 상품 찾으시나요?”

 

I say, “Nah, I want all of 'em”

“아뇨, 그냥 다 주세요”

 

Happiness is the same price as red-bottoms

행복은 루부탱 구두를 사는 만큼의 가치인 것 같아

 

My smile is beamin'

내 미소는 독보적이고

 

My skin is gleamin'

피부도 깨끗하게 빛나


The way it shine

내가 이렇게 빛나는 이유는

 

I know you've seen it

너도 잘 알고 있잖아


I bought a crib just for the closet

옷장으로 쓰려고 집도 한 채 샀어


Both his and hers

저 애 것도 사 주고 그 애 것도 사 줬어

 

I want it, I got it

갖고 싶으면, 난 바로 사 버리니까

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

You like my hair?

머리도 예쁘다고?

 

Gee, thanks, just bought it

아, 고마워, 돈 좀 줬어


I see it, I like it,

말하잖아, 예쁘면 다 사는 거라고

 

I want it, I got it

갖고 싶으면 다 사버리면 돼


My receipts, be lookin' like phone numbers

내 영수증에는 숫자 0이 전화번호처럼 찍혀 있지


If it ain't money, then wrong number

그게 진짜 전화번호겠어? 다 돈이지


Black card is my business card

블랙카드는 내 명함이고


The way it be settin' the tone for me

그것만 보여도 알아서 내 존재가 만들어지지


I don't mean to brag

자랑하려는 건 아닌데

 

But I be like, “Put it in the bag.”

난 항상 “그냥 주세요”라고만 말해


When you see them racks

네가 내 돈다발을 봤을 때

 

They stacked up like my ass

내 엉덩이처럼 두둑하잖아


Shoot, go from the store to the booth

백화점과 녹음실을 왔다 갔다 하지


Make it all back in one loop, give me the loot

그 루틴으로 한 바퀴 돌고 나면 돈이 또 들어와


Never mind, I got the juice

괜찮아, 이게 내 매력이니까


Nothing but net when we shoot

뭘 해도 항상 성공하잖아


Look at my neck

내 목걸이를 봐

 

Look at my jet

내 전용기 좀 봐


Ain't got enough money to pay me respect

돈으로는 내 환심을 사기 어려울걸


Ain't no budget when I'm on the set

난 기획안 같은 거 작성 안 하거든


If I like it, then that's what I get

보고 마음에 들면 바로 내 수중에 있더라고

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

I want it, I got it

갖고 싶네? 그럼 사야지

 

You like my hair?

머리도 예쁘다고?

 

Gee, thanks, just bought it

아, 고마워, 돈 좀 줬어

 

I see it, I like it,

말하잖아, 예쁘면 다 사는 거라고

 

I want it, I got it

갖고 싶으면 다 사버리면 돼