END

@byend

Nobody can fall in love in LA on a Saturday night

Roaring 20s

 

 

Broadway is black like a sinkhole

브로드웨이는 싱크홀처럼 시커멓지


Everyone raced to the suburbs

모두의 발길이 교외로 내달릴 때


And I'm on the rooftop

별나고 낯선 이들과 난


With curious strangers

옥상에 터를 잡았네


This is the oddest of summers

기묘함으로 손꼽히는 여름이라지


Maybe I'll medicate

약이라도 삼킬까

 

Maybe inebriate

술이라도 들이킬까


Strange situations I get anxious

괴상한 일들 속에서 나는 불안에 삼켜지고


Maybe I'll smile a bit

입꼬리를 끌어올려야 할까

 

Maybe the opposite

끌어내려야 할까


But pray that they don't call me thankless

불청객으로 여겨지지 않기를 기도할 뿐


My tell tale heart's a hammer in my chest

고자질쟁이 심장이 안에서 요동치네


Cut me a silk tie tourniquet

내 붕대만은 실크로 짜 주겠니


This is my roaring

이게 내 황홀한

 

Roaring 20s

광란의 이십 년대


I don't even know me

나 자신과는 낯설기만 한데

 

Roll me like a blunt

날 시가처럼 말아 주렴


Cause I wanna go home

집이 그토록 그리우니


Roll me like a blunt

담배처럼 돌돌 휘감아


Cause I wanna go home

돌아가고 싶은 내 고향이여


My roaring

나의 찬란하디

 

Roaring 20s

찬란한 이십 년대여

 

I don't even know me

나 자신조차 잘 모르면서도


Roll me like a blunt

담뱃갑 속에 날 눌러 담아


Cause I wanna go home

간절하게 집으로 향하고파


Roll me like a blunt

시가처럼 말아 올려

 

Cause I wanna

너무도


I wanna go home

집에 돌아가고 싶으니


Oscars and emmy's and grammy's

오스카와 에미와 그래미 상


Everyone here is a trophy

이곳 모두가 승자인데


And I'm sipping bourbon

난 싸구려 술이나 홀짝이지


The future's uncertain

미래는 불투명하고


The past on the pavement below me

발 딛는 길마다 과거로 장식되었어


Maybe I'll elevate

모두의 인정이 코앞일지도

 

Maybe I'm second rate

이류 잔챙이일지도


So unaware of my status

주제 파악조차 못 하는 꼴이라니


Maybe I'm overjoyed

지나치게 신명 난 걸지도

 

Maybe I'm paranoid

기어코 미쳐버린 걸지도


Designed me up in straight jackets

치수를 재어 구속복 하나 지어주겠니


My tell tale heart's a hammer in my chest

양심 어린 내 심장은 한없이 소란을 피워대네


Cut me a silk tie tourniquet

나를 실크빛 붕대로 감아다오


This is my roaring

이것이 내 광란의

 

Roaring 20s

눈부신 이십 년대

 

I don't even know me

나 자신과는 멀게만 느껴지는데

 

Roll me like a blunt

담배처럼 날 말아 올려다오


Cause I wanna go home

그리운 집을 느껴보고 싶으니


Roll me like a blunt

담배처럼 불붙어 타들어 가

 

Cause I wanna go home

이렇게라도 향수를 달래고파

 

My roaring

나의 찬란한

 

Roaring 20s

광란의 시대여

 

I don't even know me

어느새 나 자신은 낯선 이가 되었고

 

Roll me like a blunt

담배 피우듯이 내게 불붙여


Cause I wanna go home

집의 그리움이 나를 애태우니

 

Roll me like a blunt

시가 한 대처럼 날 불태워

 

Cause I wanna

너무도


I wanna go home

고향이 그리우니


Hallucinations only mean

환각이란


That your brain is on fire

네 뇌가 타오르고 있단 증거이지


But it's lord of the flies in my mind tonight

오늘 내게 파리 대왕의 추악함이 깃든다면


I don't know if I will survive

이 밤을 넘길 수 있을는지 모르겠군


Lighters up if you're feelin' me

나와 같은 처지라면 라이터를 치켜듬세


Fade to black if you're not mine

내 사람이 아니라면 어둠으로 물러나게나


Cause I just need a sign

신호만 보내주면 돼

 

Or a signal inside

무언의 낌새라든지


This is my roaring

이것이 내 황금시대

 

Roaring 20s

찬란한 이십 년대

 

I don't even know me

나도 날 잘 모르겠건만

 

Roll me a blunt

담배 한 대 물려주게


Cause I wanna go home

이렇게라도 향수를 달래야지

 

Roll me a roll me a blunt

연기를 자욱이 피워대네

 

This is my roaring

이게 바로 내 광란의

 

Roaring 20s

미쳐버린 이십 년대

 

I don't even know me

이젠 나 자신이 낯설기만 해

 

Roll me like a blunt

날 시가처럼 말아 주렴


Cause I wanna go home

고향을 가까이 느끼고 싶으니


Roll me like a blunt

시가 한 대처럼 날 불태워

 

Cause I wanna

난 그저


I wanna go home

고향이 애태우니


I wanna go home

그저 돌아가길 원해