END

@byend

Nobody can fall in love in LA on a Saturday night

The Court Jester

 

 

I am the jester

나는야 궁정 광대


My job's to entertain

즐겁게 해 주는 게 내 일이라네


And it seems that soon enough

그런데 곧 통치하는 것도


It too will be my job to reign

내 일이 될 것 같군


Over all that you see

다들 보시다시피


Over all that you know

다들 아시다시피


As the king is slowly dying

왕께서 서서히 죽어가고 계시니


At any moment he could go

언제든 세상을 뜨지 않으시겠소


Yes the king is slowly dying

그래 왕이 서서히 죽어가고 계시니


Any moment he will go

언제라도 세상을 뜨지 않으시겠소


Sweet memories

황홀한 추억이여


Come rushing back to me

내게로 다시 돌아오노라


As I trace my fingers

내 손가락으로


On these haggard walls within your keep

여윈 성벽을 덧그릴 때에


Though my Exile still stands

내 유배는 아직 끝나지 않았소만


I heard my duty call to me

왕께서 나를 부르셨다지


Because I am the Court Jester

왜냐하면 나는 궁정 광대이니


I've grown tired of my sleep

잠자는 건 이제 지긋지긋하다고


After all I am the jester

결국 나는 궁정 광대이니

 

I've grown tired of my sleep

잠자는 건 이제 지긋지긋하다고


What good is a crown if the

죽은 자의 이마에 얹힌 왕관이


Brow it sits on is that of a dead man?

대체 무슨 소용이 있겠소?

I'll wear my cap

모자를 쓰고


And painted smile with pride

당당한 미소를 그리며


My trusty baton in my hand

내 충실한 지휘봉을 손에 들리라


And you will see me, sire

곧 저를 보게 되실 겁니다, 폐하


I'll make my way back to you

폐하께 돌아가겠나이다


You cannot stop me, sire

절 막으실 순 없을 겁니다


Your time is up

폐하의 시간은 끝났고


I see right through you

소인은 폐하를 꿰뚫어 보나이다


Though Resolute you may pretend

비록 폐하께서 의연하게


To be inside your walls

굳건하게 서 있는 척하더라도


The people soon will realize

백성은 곧 알아챌 겁니다


That your feeble body can't

당신의 허약한 신체가

 

Can't forestall the inevitable end

우리 모두에게 언젠가 닥칠

 

That we all will one day meet

종말마저 막을 순 없다는 걸


You are human

폐하는 인간이시고

 

You are dying

이제는 죽어가시니


Yes, I know it's bittersweet

그것 참 씁쓸하시겠지요


But you knew this day would come

이런 날이 올 줄 아셨잖습니까


And you can't borrow, steal, or cheat

생명을 빌리거나, 훔치거나, 속일 순 없어요


Yes, your maker gave you time

신께서 당신께 시간을 주었으나


But you've run out

다 되어버렸으니


And soon you'll meet

곧 그분을 만나게 되실 겁니다


I was awoken by a niggling in my brain

내 머릿속을 갉아먹는 무언가 때문에 깨어났다네

A single thought just like a knot

설명할 수 없는 어떤 매듭


A stone a weight I can't explain

어떤 돌, 무게추와도 같은 단 하나의 생각이


That sat they're pulling me to consciousness

거기 앉아서는 날 의식으로 끌어내었지


And waking soon I found

나는 깨어나 곧 깨달았네


Myself entrenched in ancient Earth

뿌리와 덩굴에 팔이 묶인 채


With roots and Vines

내가 고대의 땅 속에 갇혔다는 것을


My arms were bound and in this post-hibernal state

마치 동면에서 깨어난 듯


My mind was filled with clouds of doubt

내 마음은 의심과 구름으로 가득 찼네


Were these my memories?

이건 내 기억인가?


Or something else?

아니면 다른 무언가인가?


Soon I felt the urge to get out

곧 뛰쳐나가고 싶어졌네


Tearing, ripping, painful as it was

잡아 뜯고, 찢어내고, 고통스러웠으나


Vines and leaves gave way easy just because

덩굴과 잎은 쉬이 길을 내어주네

All that's left in this world is decay

왜냐하면 이 세상에는 부패밖에 남지 않았으니


Soon I knew what caused me to awake

곧 나를 깨운 게 무엇인지 알게 되었네


With a newfound memory after rest

잠시의 휴식 후 새로운 기억이 떠올라


I felt something bubbling in my chest

내 가슴속 무언가 끓어오르는 것을 느꼈네


Soon I felt myself losing control

곧 내 통제력을 잃어버리고


Peals of laughter

웃음소리가


Rang into the distance from my soul

영혼 저 너머까지 울려 퍼지네


I cannot recognize a single thing in front of me

내 눈앞의 무엇도 알아볼 수가 없네

 

The world as I knew it now is gone

내가 알던 세상은 사라져 버렸네


Is this reality?

이게 정녕 현실인가?


Absurd and nonsensical

부조리하고도 터무니없도다


Fantastical and Daft

기이하고도 어리석도다


All that is left to do

이제는 앉아서


Is sit right down and laugh

웃는 일만 남았노라

 

This world that I left you in

아아, 내 그대를 남겨두고 떠났더니


Has been tainted by your sin
이 세상 모두가 그대의 죄로 더럽혀졌소

 
And as such I have now taken it upon myself

그러니 이제 소인이 나서기로 했나이다


To reinstate the reign of laughter

웃음이 통치하던 시대를 되찾고


And in health I will return

내 당당히 복귀하리


I am making my way back

아아, 난 돌아가는 중이네


I will return

나 돌아가리라


Soon the people will remember

곧 백성은 그들이 왜 불타게 되었는지


The reason why they burn

그 이유를 기억하겠지


And the fires in their might will start to turn

이젠 그들의 힘이 불타오르기 시작하리

Pointing fists and shouting out

더 이상 걱정할 이유 없이


With no more reason for concern

주먹을 쳐들고 소리를 지르리


Soon you will see

곧 보게 되리라


The world will turn upon its head again

세상이 다시금 뒤집히리라


Just you hope that you can see before you're dead

그대가 죽기 전에 보기를 바랄 뿐

Foolish king

어리석은 왕


You sit in empty meaning on you throne

헛되이 왕좌에 앉았도다

But in my time away you've ended up alone

내가 없는 동안 결국 혼자가 되고 말았군


All the power in the world

아아, 이제 세상의 그 어떤 힘도


Could never save you now

당신을 구해줄 수 없다니


As the time at which your curtain's called draws nearer

폐막의 때가 다가왔으매


Get ready to take your bow

작별 인사할 준비를 하라


The Age of Reason

이성의 시대가


Is now drawing to a close

이제 막을 내리도다


And now i, the mere Court jester

그리고 나, 이 하찮은 궁정 광대가


Will his majesty depose

국왕 폐하를 폐하겠노라


I will tip the Gilded throne

황금 옥좌는 내다 버려라


In me the people will repose

모두가 내 안에서 안식할 것이니


Because I am the Court Jester

왜냐하면 나는 궁정 광대이니


Not all thorns come with a rose

가시가 있는 것이 모두 장미는 아니리


After all I am the Jester

결국 나는 궁정 광대이니


And this future I propose

미래에 내가 제안하는 바


Let the fool, let me, the jester

이 바보가, 내가, 궁정 광대가


Bring the olden tales to close

옛이야기를 끝마치게 해 주오

 

Let the fool, let me, the jester

이 바보가, 내가, 궁정 광대가


A new Saga now compose

이제 새 이야기를 자아내도록