Achilles, Achilles, Achilles, come down
아킬레우스, 아킬레우스, 아킬레우스, 내려와
Won't you get up off, get up off the roof?
이제 그만 지붕에서 내려오지 않을래?
You're scaring us and all of us
여기 있는 모두를 무섭게 하잖아
Some of us love you
너를 사랑하는 사람까지
Achilles, it's not much but there's proof
아킬레우스, 힘들겠지만 우리 말을 믿어 줘
You crazy-assed cosmonaut
이 미친 우주 비행사야
Remember your virtue
네 미덕을 기억해
Redemption lies plainly in truth
오직 진실을 통해서만 구원받을 수 있어
Just humor us, Achilles
그냥 우리를 웃겨 줘, 아킬레우스
Achilles, come down
아킬레우스, 내려와
Won't you get up off, get up off the roof?
이제 그만 지붕에서 내려오지 않을래?
Je vois que beaucoup de gens meurent parce qu'ils
나는 살아갈 가치를 찾지 못하고 죽는
Estiment que la vie ne vaut pas la peine d'être vécue
수많은 사람을 목도했다
J'en vois d'autres, qui se font paradoxalement tués pour des idées
역설적이게도, 나는 그들 존재의 큰 부분을 차지한
Pour des illusions, qui leurs donnent une raison de vivre
사상과 백일몽 때문에 죽임 당한 사람도 보았다
Ce, qu'on appelle une raison de vivre
우리가 살아가야 하는 이유라고 부르는 것은
Est en même temps une excellente raison de mourir
죽어야 할 좋은 이유이기도 하다
Achilles, Achilles, Achilles, come down
아킬레우스, 아킬레우스, 아킬레우스, 내려와
Won't you get up off, get up off the roof?
이제 그만 지붕에서 내려오지 않을래?
The self is not so weightless
너 자신은 그렇게 가볍지 않고
Nor whole and unbroken
온전하지도, 부서지지 않은 상태도 아니야
Remember the pact of our youth
젊었던 우리가 한 맹세를 기억해
Where you go, I'm going
네가 가는 곳에는 나도 갈 거야
So jump and I'm jumping
그러니 네가 뛰어내리면 나도 마찬가지야
Since there is no me without you
너 없이는 나도 존재할 수 없으니
Soldier on, Achilles
계속 전진해, 아킬레우스
Achilles, come down
아킬레우스, 내려와
Won't you get up off, get up off the roof?
이제 그만 지붕에서 내려오지 않을래?
Loathe the way they light candles in Rome
로마에서 촛불을 켜는 방식을 혐오하지만
But love the sweet air of the votives
봉헌 초의 달콤한 향기는 사랑하지
Hurt and grieve but
상처받고 후회해도 괜찮지만
Don't suffer alone
혼자서 괴로워하지는 마
Engage with the pain as a motive
이 고통을 동기로 받아들여
Today of all days, see
지금 다시 돌아봐
How the most dangerous thing is to love
사랑을 한다는 게 얼마나 위험한 일인지
How you will heal and you'll rise above
어떻게 네가 이겨내고 다시 일어서야 하는지
D'un gérant d'immeuble qui s'était tué on disait un jour
5년 전에 딸을 잃고 자살한 토지 관리인은
Qu'il avait perdu sa fille depuis cinq ans
자기가 그 사건 이후로 많은 변화를 겪었다고 말했는데
Qu'il avait beaucoup changé depuis et que cette histoire l'avait─
그것은 바로 이 이야기의─
Achilles, Achilles, Achilles, jump now
아킬레우스, 아킬레우스, 아킬레우스, 지금 뛰어내려
You are absent of cause or excuse
너는 원인이나 변명조차 못 돼
So self-indulgent and self-referential
너무나 방종하고 자기 지시적이지
No audience could ever want you
대체 어떤 관객이 널 원하겠어
You crave the applause yet hate the attention
넌 환호를 원하면서도 주목받는 건 싫어해
Then miss it
그리고서는 그걸 놓치지
Your act is a ruse
네 행동은 다 거짓이야
It is empty, Achilles
다 공허하잖아, 아킬레우스
So end it all now
그러니 이제 모든 걸 끝내
It's a pointless resistance for you
애써 봤자 소용없는 거 알잖아
Ce qui déclenche la crise est presque toujours incontrôlable
멸망을 초래하는 것은 거의 항상 우리의 능력 밖에 있다
Les journaux parlent souvent de chagrins intimes ou de maladie incurable
신문에서는 치료할 수 없는 질병이나 필연적인 슬픔과 같은 주제가 등장한다
Ces explications sont valables
이와 같은 일은 실존한다
Mais il faudrait savoir si le jour même un
하지만 우리는 바로 그날, 절박한 사람의 친구가
Ami du désespéré ne lui a pas parlé sur un ton indifférent
무심한 어투로 그에게 무엇을 말했는지 알아야만 한다
Celui-là est le─
이것은 바로─
Achilles, Achilles, just put down the bottle
아킬레우스, 아킬레우스, 이제 그만 잔을 내려놔
Don't listen to what you've consumed
네가 마신 것에 귀 기울이지 마
It's chaos, confusion
온통 엉망이고 혼란스럽겠지
And wholly unworthy of feeding and it's wholly untrue
사실이 아니니까 들을 필요도 없어
You may feel no purpose
살아갈 목적을 찾지 못할 수도 있어
Nor a point for existing
존재하는 의미도 마찬가지고
It's all just conjecture and gloom
온통 음울하고 추측으로 가득하지
And there may not be meaning
삶의 의미를 모르겠다면
So find one and seize it
그걸 찾고 거기에 매달려
Do not waste yourself on this roof
지금 여기서 네 삶을 끝내지 마
Hear those bells ring deep in the soul
영혼 깊은 곳에서부터 울리는 총소리를 들어 봐
Chiming away for a moment
그냥 잠시 동안 거기에 귀를 기울여
Feel your breath course frankly below
숨을 들이마시고 내쉬는 걸 느껴 봐
And see life as a worthy opponent
인생을 살아갈 만한 가치가 있는 것으로 느껴
Today of all days, see
지금 다시 돌아봐
How the most dangerous thing is to love
사랑을 한다는 게 얼마나 위험한 일인지
How you will heal and you'll rise above
어떻게 네가 이겨내고 다시 일어서야 하는지
Crowned by an overture bold and beyond
저 멀리서 들려오는 위대한 서곡으로 장식된 너를 상상해
It's more courageous to overcome
이 모든 걸 극복하는 게 더 용맹한 일이야
Les souvenirs d'une patrie perdue, l'espoir d'une terre promise
잃어버린 고향에 대한 기억과 이상향을 약속받는 것에 대한 기대
Ce divorce entre l'homme de sa vie─
이 간극은 사람의 삶을─
You want the acclaim
너는 찬사 받기를 원하지
The mother of mothers
네 어머니의 말처럼
More poignant than fame or the taste of another
명성보다 더한 환호에 도취되어 비참하고 말이야
But be real and just jump
이제 그만 모두 인정하고 뛰어내려
You dense motherfucker
멍청한 개자식아
You will not be more than a rat in the gutter
넌 하수구의 쥐새끼 그 이상의 존재가 될 수 없어
You want my opinion, my opinion you've got
내 의견을 원했으니 그대로 들려주지
You asked for my counsel
네가 내 조언을 원했고
I gave you my thoughts
들었잖아
Be done with this now
이제 이쯤에서 그만하고
And jump off the roof
그만 뛰어내려
Can you hear me, Achilles?
내 말 듣고 있어, 아킬레우스?
I'm talking to you
너한테 말하고 있잖아
I'm talking to you
너한테 말하고 있어
I'm talking to you
너한테 말하고 있잖아
I'm talking to you
너한테 말하고 있다고
Achilles, come down
아킬레우스, 내려와
Achilles, come down
아킬레우스, 내려와
Celle du oui et celle du non
이분된 흑과 백
Ce serait trop beau
그렇게만 된다면 얼마나 좋을까
Mais il faut faire la part de ceux qui
하지만 우리는 아직 결론을 내지 못하고
Sans conclure, interrogent toujours
계속 헤매는 사람들을 고려해야 한다
Ici, j'ironise à peine
나는 우유부단하게 구는 것이 아니다
Il s'agit de la majorité
이런 사람이 대다수이기 때문에
Je vois également que ceux qui répondent
아직 그들이 결정하지 못한 것처럼
Non agissent comme s'ils pensaient oui
행동하는 사람들 또한 본다
De fait─
사실─
Throw yourself into the unknown
미지의 세계로 너 자신을 던지고
With pace and a fury defiant
네 분노를 모두에게 보여 줘
Clothe yourself in beauty untold
그전까지 알려진 바 없는 아름다움을 두르고
And see life as a means to a triumph
삶을 승리하기 위한 도구로 여겨
Today of all days, see
지금 다시 돌아봐
How the most dangerous thing is to love
사랑을 한다는 게 얼마나 위험한 일인지
How you will heal and you'll rise above
어떻게 네가 이겨내고 다시 일어서야 하는지
Crowned by an overture bold and beyond
저 멀리서 들려오는 위대한 서곡으로 장식된 너를 상상해
It's more courageous to overcome
이 모든 걸 극복하는 게 더 용맹한 일이야